Bodhisattvalöften i Mahayana
Den intentionella meningen med Bodhisattvalöften inom Mahayana är att de har att vara fyrliknande kultiveringsanvisningar vid bodhisattvans färd i dennes oceaniska farkost. Dessa Buddhaupplysningsvägvisande förhållningssätt är mänskligt och vishetsempatiskt tonade och hjälper en att kultivera fram bättre betingelser och så frön som skapar en god skörda senare, för båda en själv och andra .
​
​
The intentional meaning of Bodhisattva vows within Mahayana is that they serve as beacon-like cultivation instructions during the bodhisattva's journey in their oceanic vessel. These Buddha-enlightenment guiding approaches are humanely and wisdom-empathetically toned and help one cultivate better conditions and sow seeds that create a good harvest later, both for oneself and others.
​
​​
​
MAHAYANAS ROTLÖFTEN
​
Jag lovar:
​
Löfte 1
Att uppriktigt uppskatta andra
och kultivera en ren motivation i min Dharmaverksamhet
och härvid ex.vis inte
begärligt och manipulativt
prisa mig själv och förringa andra
för att erhålla
gåvor, ekonomisk vinning, respekt och berömmelse.
Löfte 2
Att empatiskt och samhörighetsmedvetet bistå behövande
och härvid ex.vis hjälpa personer som
är materiellt fattiga
lider och är sjuka
behöver Dharmaundervisning.
Löfte 3
Att kultivera ett generöst och opartiskt förhållningssätt till andra
och härvid ex.vis
inte kvarhålla en njugg och avvisande
eller annorledes ignorerande inställning
till någon som man tidigare har förolämpats av -
i synnerhet inte när denne ångrande erkänner
sitt oaktsamma handlande och ber om förlåtelse.
Löfte 4
Att ansvarigt kultivera oförvanskad Mahayanamedvetenhet
och härvid vara vaksam inför
separatistiska tendenser och marors verk
såsom
att överge upprätthållandet av löften och andra etiska åtaganden
och fördomsfull misstro och oexaminerat ifrågasättande av
tillflyktsjuvelerna
karmaprinciperna
återfödelselärorna.
Löfte 5
Att se till att gåvor ämnade för de tre Tillflyktsjuvelerna
når avsedd destination
och härvid ex.vis inte
tjuvaktigt tillskansa mig själv några av dessa
donera dem vidare till en annan mottagare
manipulativt uppmuntra andra att ge dem till mig i stället.
​
Löfte 6
Att kultivera en förlåtande och hjälpsam inställning
till personer som har brutit sina löften
och annorledes överträtt sina etiska åtaganden
och vid överträdelse ex.vis inte
oempatiskt ignorera sådana hjälpbehövande personer,
förvisa sangha-medlemmar ut ur gemenskapen eller
utesluta nunnor och munkar från ett kloster.
Löfte 7
Att kultivera ett helande och speglingsmedvetet förhållningssätt
TILL LEVANDE VARELSER
och inte begå ex.vis någon skändlig handling (se APPENDIX 2)
TILL VÅR PLANET
och inte förstöra någon plats medelst ex.vis
eld, bombning, förorening eller svart magi.
Löfte 8
Att kultivera medvetenhet avseende mognad
och ett gott omdöme vid relatering till människor
och härvid ex.vis inte
utifrån självviktighetsbetraktelser
tanklöst undervisa om shunyata
till personer som saknar medel att förstå detta.
Löfte 9
Att inspirera andra till att förverkliga Buddhaupplysthet
och härvid ex.vis inte
avleda andra från Mahayanakultiverandet
och i stället uppmana dem
att söka befria enbart sig själva från lidanden.
Löfte 10
Att kultivera en signifikant förståelse för
och inställning till Hinayana
och härvid ex.vis
inte ge andra en förvanskad syn på den individuella farkosten
sägandes att den inte leder till nirvana (se APPENDIX 3)
eller inte inkluderas i Mahayana.
Löfte 11
Att kultivera sannfärdighet avseende min utvecklingsnivå
och härvid ex.vis inte
missleda andra att tro
att jag har förverkligat ett mera befriat och insiktsfullt tillstånd
än vad som är fallet.
​
Löfte 12
Att kultivera en signifikant likvärdhetssyn
avseende praktiserings- och teoriaspekterna hos Dharmautövning
och härvid ex.vis inte
- okunnigt generaliserande och stolthetstonat -
VARE SIG favorisera praktiserings- och missgynna teoriaccentuering
ELLER vice versa.
​
TILLÄGGSLÖFTENA
Jag lovar:
Löfte 1
Att dagligen kultivera min relatering till
De Tre Tillflyktsjuvelerna
- kroppsligt, språkligt och mentalt -
genom ex.vis prostrationer, lämplig symbolisering och meditation.
Löfte 2
Att tålmodigt kultivera förnöjsamhet
och härvid ex.vis inte
impulsivt agera ut frustrationer
genom att gripa efter och vilja äga begärliga ting.
Löfte 3
Att respektera Dharmautövare
och härmed inte
oexaminerat misstro, betvivla eller ringakta
ex.vis lärare, monastiska utövare och lekmän
ty vem som helst av dem kan vara en bodhisattva.
Löfte 4
Att kultivera en hedersam levnad
och härvid
VARA TILLMÖTESGÅENDE avseende ex.vis
att gengälda en förfrågan som jag är kapabel att besvara
att dharmaundervisa personer som önskar detta
att acceptera en inbjudan eller gåvor
och att
INTE VARA TILLMÖTESGÅENDE avseende ex.vis
mottagandet av saker som härrör från
manipulativ inställsamhet
utpressning
intrigering
bestickning
bedrägeri.
Löfte 5
Att kultivera ett accepterande förhållningssätt till
Dharmautövares olika preferenser
och härvid ex.vis
bifalla någons önskan att erhålla en viss Dharmaundervisning
och uppmuntra till att praktisera enligt vissa metoder
även om dylika moment inte är centrala för min egen intressesfär.
​
​
Löfte 6
Att kultivera jämlikhetsmedvetenhet
och härmed
erinra mig allas vår väsenslika energikvalitet
och ex.vis inte betrakta mig själv som varande alltför värdig
för att vara tillsammans med folkligare personer
utan i stället
lära mig att signifikansmedvetet känna igen
inadekvansen hos varianterna av stolthet (se APPENDIX 4).
Löfte 7
Att kultivera allt inklusivare självkännedom
och härvid
- inte minst med hjälp av mer självkänsla, självförtroende och insikt -
successivt bli alltmer befriad från vidhäftningar
vid yttre bekräftelser och värderingar av mig själv.
Löfte 8
Att prioritera ett rent bodhicittamotiverat handlande
framför att undlåta utförandet av någon av
de sju skadliga handlingarna
när omständigheterna nödvändiggör detta
(se utförligare analytiskt resonemang om detta i APPENDIX 5).
Löfte 9
Att kultivera meningsfull levnad
och härvid ex.vis
välja bort oreflekterade ytliga aktiviteter
och i stället signifikansmedvetet ägna mig åt Dharmaverksamhet.
Löfte 10
Att kultivera frigörelse från vidhäftning vid popularitet
och härvid ex.vis inte göra avkall på
upprätthållandet av föreliggande bodhisattvalöften
pga farhågor att jag härigenom
kan komma att betraktas med oblida ögon.
Löfte 11
Att korrigera löftesbrott och etiska öveträdelser
genom DE FYRA KORRIGERANDE ÅTGÄRDERNA (se APPENDIX 6)
och balanseringsåtgärder, såsom att ex.vis motverka
tjuvaktighet med generositet
avund med önskeuppfyllelse
ignorans med intresse
arrogans med ödmjukhet
och liknande dynamiskt helande konträra gester.
​
​
Löfte 12
Att kultivera tålamod
och härmed UNDLÅTA ATT REAGERA
vedergällande
med vrede
med att vara ohjälpsam
NÄR JAG EX.VIS BLIR
förringad
avvisad
klandrad
ELLER NÄR JAG PÅ ANDRA VIS BLIR OBJEKT FÖR
någons negativa projektioner
eller utagerande försvar mot att göra signifikanta igenkänningar.
Löfte 13
Att kontinuerligt bearbeta versioner av min ignorans
och härvid skingra ex.vis
försumlig liknöjdhet
uppskjutanden
föreställningar om min oförmåga att studera och praktisera Dharma
och slöseri med dyrbar tid och energi på samsariska trivialiteter.
Löfte 14
Att kultivera meditation
och härvid
skingra såväl yttre som inre distraktioner
som hindrar min meditation
och tillämpa metoder för att uppnå stabilisering av
ansträngningsbefriad fokusering (SAMATHA-meditation)
så att förutsättningar utvecklas för störningsfri meditativ varseblivning
av såväl fenomen och vårt psyke som dessas essentiella natur.
Löfte 15
Att kultivera frigörelse från vidhäftningar vid positiva tillstånd
och härvid inte söka hålla mig kvar vid ex.vis
njutningsalstrande tillstånd som meditation kan medföra
och betrakta dessa som mål i sig
så att bodhicitta-motivationen härigenom glöms bort.
Löfte 16
Att fullfölja Mahayanakultiverandet
och härvid ex.vis inte
BYTA METOD, FARKOST OCH LÄRARE
om jag redan fullt involverad befinner mig på stadig kurs mot upplysthet
och inte heller
FÖRLORA DISTANSEN TILL ALTERNATIVA SYSTEM
så att härigenom Mahayana-förverkligandet äventyras
eller rentav avvisas.
​
Löfte 17
Att delta i olika former av kollektivt Dharmapraktiserande
och härvid medverka vid ex.vis
gemensamma meditationer
studiegrupper
dharmaundervisning
firanden
ceremonier.
Löfte 18
Att kultivera tacksamhet
och härvid ex.vis
återgälda visad vänlighet och generositet.
Löfte 19
Att kultivera omtanke om närstående personer
och härmed hjälpa
assistenter, elever, släktingar och vänner
materiellt
psykologiskt
andligt
upplysningsorienterat.
Löfte 20
Att uppmuntra förtjänstfullhet
och härvid ex.vis
stödja, uppskatta och främja Dharmautövning
och annan värdefull verksamhet.
Löfte 21
Att förhindra skadegörelse
och härvid avstyra fördärvliga handlingar
i synnerhet sådana som kan vara vådliga för Dharmaläran
och dess utövare.
Löfte 22
Att vid behov använda mina eventuella extra-ordinära förmågor
(se utförligare om detta i APPENDIX 7).
​
​
APPENDIX 1
​
​
SAMMANFATTNING AV ALLA LÖFTEN
​
ROTLÖFTENA
Att kultivera
- en uppskattande och ren motivation -
- empatisk samhörighetsmedvetenhet -
- generös opartiskhet -
- ansvarig och oförvanskad Mahayanamedvetenhet -
- medvetenhet om att
gåvor till de Tre Tillflyktsjuvelerna når avsedd destination -
- förlåtande hjälpsamhet till
personer som överträtt etiska åtaganden -
- helande speglingsmedvetenhet -
- omdömesfull mognadsnivåmedvetenhet -
- förverkligandet av Buddhaupplysthet -
- en förstående inställning till Hinayana -
- sannfärdighet avseende min utvecklingsnivå -
- signifikant likvärdhetssyn avseende praktik och teori.
TILLÄGGSLÖFTENA
Att kultivera
- daglig relatering till De tre Tillflyktsjuvelerna -
- förnöjsamhet -
- respekt för Dharmautövare -
- hedersam levnad -
- acceptans av Dharmautövares olika preferenser -
- jämlikhetsmedvetenhet -
- självkännedom -
- signifikant prioriteringsmedvetenhet -
- meningsfull levnad -
- frigörelse från popularitetsvidhäftning -
- korrigering av löftesbrott och etiska överträdelser -
- tålamod -
- ignoransbearbetning -
- meditation -
- frigörelse från vidhäftning vid positiva tillstånd -
- Mahayanafullföljandet -
- deltagande i kollektiv Dharmapraktisering -
- tacksamhet -
- omtanke om närstående -
- uppmuntran av förtjänstfullhet -
- förhindran av skadegörelse -
- signifikansmedveten användning av extraordinära förmågor.
MAHAYANAS ROOT VOWS
I vow:
Vow 1
To sincerely appreciate others
and cultivate a pure motivation in my Dharma practice
and for this reason, e.g. not
desperately and manipulatively
praise myself and hurt others
to receive
gifts, financial gain, respect and fame.
Vow 2
To empathically and affinity consciously assist needy
and e.g. help people that
are materially poor
suffers and are sick
need Dharma teaching.
Vow 3
To cultivate a generous and impartial approach to others
and hereby, for example
not hold a grudge and rejection
or different ignoring attitude
to someone one has previously been insulted by -
especially when he or she regrettingly acknowledges
his or hers negligent acts and asks for forgiveness.
Vow 4
To responsibly cultivate undistorted Mahayana awareness
and thus be vigilant in regard to
separatist tendencies and the works of mares
like as
to abandon the maintenance of the vows and other ethical commitments
and distrust and unexamingly question
the jeweels of refuge refuge
the karma principles
the teachings of rebirth
in a prejudiced way
Vow 5
To make sure that the gifts meant for the three jewels of refuge
reach the intended destination
and for this reason, e.g. not
cheatingly usurp myself some of these
donate them to another recipient
manipulatively encourage others to give them to me instead.
Vow 6
To cultivate a forgiving and helpful attitude
to persons who have broken their promises
and differently violated their ethical commitments
and in case of violation, for example, not
unempathically ignore such needy persons,
dismiss sangha members from the community or
exclude nuns and monks from a monastery.
Vow 7
To cultivate a healing and mirrorconsciously approach
TO LIVING BEINGS
and not commit, for example, any malicious action (see APPENDIX 2 )
TO OUR PLANET
and not destroy any place by, for example
fire, bombing, pollution or black magic.
Vow 8
To cultivate awareness regarding maturity
and a good judgement in relation to people
and for this reason, for example, not
based on selfimportant contemplations
thoughtless do teachings on SHUNYATA
to people who lack the means to understand this.
Vow 9
To inspire others to realize Buddha enlightenment
and for this reason, for example, not
divert others from the cultivation of Mahayana
and instead urge them
to seek to relieve only themselves from suffering.
Vow 10
To cultivate a significant understanding of
and attitude to Hinayana
and for this reason, for example
Do not give others a distorted view of the individual craft
saying that it does not lead to nirvana (see APPENDIX 3 )
or not included in Mahayana.
Vow 11
To cultivate truthfulness about my level of development
and for this reason, for example, not
mislead others to believe
that I have realized a more liberated and insightful state
than is the case.
Vow 12
To cultivate a significant equality perspective
regarding the practice and theory aspects of Dharma practice
and for this reason, for example, not
- ignorantly generalizing and proudly tinted-
favor practicing - and disadvantage theory accentuation
OR vice versa.
ADDITIONAL VOWS
I vow:
Vow 1
To daily cultivate my relationship to
The Three Jewels of Refuge
- bodily, linguistically and mentally -
through e.g. prostrations, appropriate symbolization and meditation.
Promise 2
To patiently cultivate contentment
and for this reason, e.g. not
impulsively act out frustrations
by grasping for and wanting to possess desirable things.
Vow 3
To respect Dharma practitioners
and thus not
unexamined mistrust, doubt or disdain
e.g. teachers, monastic practitioners and laymen
as any of them may be a bodhisattva.
Vow 4
To cultivate a honorable life
and for this reason
BE ACCOMODATING with respect to, for example,
returning a request that I am capable of answering
dharmateaching people who wish this
accepting an invitation or gifts
and to
NOT BE ACCOMODATING with respect to, for example,
receiving items deriving from
manipulative obsequiousness
extortion
intriguemaking
bribery
fraud.
Vow 5
To cultivate an accepting approach to
Dharma practitioners different preferences
and thus, for example
approve someone's desire to receive a certain Dharma teaching
and encourage to practice according to certain methods
even if such moments are not central to my own sphere of interest.
Vow 6
To cultivate equality awareness
and thus
remember all our essence-like energy quality
and, for example, not consider myself to be too worthy
to be with more common people
but instead
learn to recognize in significantly conscious ways
the inadequacy of the different versions of pride (see APPENDIX 4 ).
Vow 7
To cultivate all more inclusive self-knowledge
and thereby
- not least with the help of more self-esteem, self-confidence and insight -
to gradually become increasingly free from adhesions
by external confirmations and värderingar ​of myself.
Vow 8
To prioritize a purely bodhicittamotivated action
especially not performing any of
the seven harmful acts
when the circumstances necessitates this
(See more detailed analytical reasoning regarding this in APPENDIX 5 ).
Vow 9
To cultivate meaningful living
and thus for example
not choose unreflected superficial activities
and, instead in a significantly conscious way devote myself to Dharma activities.
Vow 10
To cultivate liberation from adhesion upon popularity
and for this reason to not renounce
the maintenance of the present bodhisatta vows
because of concerns that I hereby
may be disapproved by others
Vow 11
Correcting breaches of vows and ethical violations
through THE FOUR CORRECTIVE MEASURES (see APPENDIX 6 )
and balancing measures, such as to counteract, for example
theft with generousity
envy of wishfulfillment
ignorance of interest
arrogance with humility
and similar dynamic healing contrasting gestures.
Vow 12
To cultivate patience
and thereby FAIL TO RESPOND
repayingly
with anger
to be unhelpful
WHEN I FOR INSTANCE BECOME
belittled
rejected
blamed
OR WHEN I IN OTHER WAYS BECOME AN OBJECT FOR
someone's negative projections
or their acting out defenses against making significant recognitions .
Vow 13
To continually process versions of my ignorance
and hereby dissolve, for example
negligent indifference
postponements
ideas of my inability to study and practice Dharma
and waste of precious time and energy on samsaric trivialities.
Vow 14
To cultivate meditation
and thus
disperse both external and internal distractions
which prevent my meditation
and apply methods to achieve stabilization of
effortless focus (SAMATHA meditation)
so that conditions are developed for interference-free meditative perception
of both phenomena and our psyche as their essential nature.
Vow 15
To cultivate liberation from attachments to positive states
and for this reason not seeking to stay with e.g.
pleasure generating conditions that meditation may cause
and consider these as goals in themselves
so that the bodhichitta-motivation thereby is being forgotten.
Vow 16
To complete Mahayana cultivation
and for this reason e.g. not
CHANGE METHOD, VEHICLE NOR TEACHER
If I´m already fully involved on a steady course towards enlightenment
nor
LOSE THE DISTANCE TO ALTERNATIVE SYSTEMS
so that the Mahayana-realization is jeapardized
or even rejected.
​
Vow 17
To participate in various forms of collective Dharmapraktice
and hereby participate in e.g.
commonal meditations
study groups
dharma teaching
celebrations
ceremonies.
Vow 18
To cultivate gratitude
and thus, for example
repay showed kindness and generosity.
Vow 19
To cultivate concern with regard to related persons
and hereby help
assistants, students, relatives and friends
materially
psychologically
spiritually
enlightenmentoriented.
Vow 20
To encourage merit
and thus, for example
support, appreciate and promote Dharma practice
and other valuable activity
Vow 21
To prevent damage
and for this reason avert destructive acts
especially those that may be dangerous for the Dharmateachings
and it´s practitioners.
Vow 22
If nescessary use my extraordinary abilities.
​
SUMMARY OF ALL THE VOWS
ROOTVOWS
To cultivate
- an appreciable and pure motivation -
- empathically affinity consciousness -
- generous impartiality -
- responsible and undistorted Mahayana awareness -
- awareness that
gifts to the Three Jewels of Refuge reach the intended destination -
- forgiving helpfulness to
persons who have violated ethical commitments -
- healing mirroring awareness -
- reviewing maturity awareness -
- the realization of Buddha enlightenment -
- an understanding attitude towards Hinayana -
- truthfulness in regard to my level of development -
- significant equality view in regard to practice and theory
ADDITIONAL PROMISES
To cultivate
- the daily relating to the three Jewels of Refuge -
- contentment -
- respect for Dharma practitioners -
- honorable living -
- acceptance of the different preferences of Dharma practitioners -
- equality awareness -
- self-knowledge -
- significant prioritizing awareness -
- meaningful living -
- liberation from attachment to popularity -
- corrigation of breaches of vows and ethical violations -
- patience -
- the processing of ignorance-
- meditation -
- liberation from attachment to positive conditions -
- Mahayana completion -
- participation in collective Dharmapractice -
- gratitude -
- having consideration for relatives -
- encouragement of merit -
- prevention of damage -
- the significantly aware use of extraordinary abilities.