top of page

Bodhisattvalöften i Mahayana

Den intentionella meningen med Bodhisattvalöften inom Mahayana är att de har att vara fyrliknande kultiveringsanvisningar vid bodhisattvans färd i dennes oceaniska farkost. Dessa Buddhaupplysningsvägvisande förhållningssätt är mänskligt och vishetsempatiskt tonade och hjälper en att kultivera fram bättre betingelser och så frön som skapar en god skörda senare, för båda en själv och andra . 

​

​

The intentional meaning of Bodhisattva vows within Mahayana is that they serve as beacon-like cultivation instructions during the bodhisattva's journey in their oceanic vessel. These Buddha-enlightenment guiding approaches are humanely and wisdom-empathetically toned and help one cultivate better conditions and sow seeds that create a good harvest later, both for oneself and others.

​

​​

 

​

MAHAYANAS ROTLÖFTEN

​

  Jag lovar:

​

Löfte 1

Att uppriktigt uppskatta andra

och kultivera en ren motivation i min Dharmaverksamhet

och härvid ex.vis inte

begärligt och manipulativt

prisa mig själv och förringa andra

för att erhålla

gåvor, ekonomisk vinning, respekt och berömmelse.

 

 

Löfte 2

Att empatiskt och samhörighetsmedvetet bistå behövande

och härvid ex.vis hjälpa personer som

är materiellt fattiga

lider och är sjuka

behöver Dharmaundervisning.

 

 

Löfte 3

Att kultivera ett generöst och opartiskt förhållningssätt till andra

och härvid ex.vis

inte kvarhålla en njugg och avvisande

eller annorledes ignorerande inställning

till någon som man tidigare har förolämpats av -

i synnerhet inte när denne ångrande erkänner

sitt oaktsamma handlande och ber om förlåtelse.

 

 

Löfte 4

Att ansvarigt kultivera oförvanskad Mahayanamedvetenhet

och härvid vara vaksam inför

separatistiska tendenser och marors verk

såsom

att överge upprätthållandet av löften och andra etiska åtaganden

och fördomsfull misstro och oexaminerat ifrågasättande av

tillflyktsjuvelerna

karmaprinciperna

återfödelselärorna.

 

 

Löfte 5

Att se till att gåvor ämnade för de tre Tillflyktsjuvelerna

når avsedd destination

och härvid ex.vis inte

tjuvaktigt tillskansa mig själv några av dessa

donera dem vidare till en annan mottagare

manipulativt uppmuntra andra att ge dem till mig i stället.

 

​

Löfte 6

Att kultivera en förlåtande och hjälpsam inställning

till personer som har brutit sina löften

och annorledes överträtt sina etiska åtaganden

och vid överträdelse ex.vis inte

oempatiskt ignorera sådana hjälpbehövande personer, 

förvisa sangha-medlemmar ut ur gemenskapen eller

utesluta nunnor och munkar från ett kloster.

 

 

Löfte 7

Att kultivera ett helande och speglingsmedvetet förhållningssätt

TILL LEVANDE VARELSER 

och inte begå ex.vis någon skändlig handling  (se APPENDIX 2)

TILL VÅR PLANET 

och inte förstöra någon plats medelst ex.vis

eld, bombning, förorening eller svart magi.

 

 

Löfte 8

Att kultivera medvetenhet avseende mognad

och ett gott omdöme vid relatering till människor

och härvid ex.vis inte

utifrån självviktighetsbetraktelser

tanklöst undervisa om shunyata

till personer som saknar medel att förstå detta.

 

 

Löfte 9

Att inspirera andra till att förverkliga Buddhaupplysthet

och härvid ex.vis inte

avleda andra från Mahayanakultiverandet

och i stället uppmana dem

att söka befria enbart sig själva från lidanden.

 

 

Löfte 10

Att kultivera en signifikant förståelse för

och inställning till Hinayana

och härvid ex.vis

inte ge andra en förvanskad syn på den individuella farkosten

sägandes att den inte leder till nirvana (se APPENDIX 3)

eller inte inkluderas i Mahayana.

 

 

Löfte 11

Att kultivera sannfärdighet avseende min utvecklingsnivå

och härvid ex.vis inte

missleda andra att tro

att jag har förverkligat ett mera befriat och insiktsfullt tillstånd

än vad som är fallet.

​

 

Löfte 12

Att kultivera en signifikant likvärdhetssyn

avseende praktiserings- och teoriaspekterna hos Dharmautövning

och härvid ex.vis inte

- okunnigt generaliserande och stolthetstonat -

VARE SIG favorisera praktiserings- och missgynna teoriaccentuering

ELLER vice versa.

 

 

 

 

​

TILLÄGGSLÖFTENA

 

Jag lovar:

 

Löfte 1

Att dagligen kultivera min relatering till

De Tre Tillflyktsjuvelerna

- kroppsligt, språkligt och mentalt -

genom ex.vis prostrationer, lämplig symbolisering och meditation.

 

 

Löfte 2

Att tålmodigt kultivera förnöjsamhet

och härvid ex.vis inte

impulsivt agera ut frustrationer

genom att gripa efter och vilja äga begärliga ting.

 

 

Löfte 3

Att respektera Dharmautövare

och härmed inte

oexaminerat misstro, betvivla eller ringakta

ex.vis lärare, monastiska utövare och lekmän

ty vem som helst av dem kan vara en bodhisattva.

 

 

Löfte 4

Att kultivera en hedersam levnad

och härvid

VARA TILLMÖTESGÅENDE avseende ex.vis

att gengälda en förfrågan som jag är kapabel att besvara

att dharmaundervisa personer som önskar detta

att acceptera en inbjudan eller gåvor

och att

INTE VARA TILLMÖTESGÅENDE avseende ex.vis

mottagandet av saker som härrör från

manipulativ inställsamhet

utpressning

intrigering

bestickning

bedrägeri.

 

 

Löfte 5

Att kultivera ett accepterande förhållningssätt till

Dharmautövares olika preferenser

och härvid ex.vis

bifalla någons önskan att erhålla en viss Dharmaundervisning

och uppmuntra till att praktisera enligt vissa metoder

även om dylika moment inte är centrala för min egen intressesfär.

​

​

Löfte 6

Att kultivera jämlikhetsmedvetenhet

och härmed

erinra mig allas vår väsenslika energikvalitet

och ex.vis inte betrakta mig själv som varande alltför värdig

för att vara tillsammans med folkligare personer

utan i stället

lära mig att signifikansmedvetet känna igen

inadekvansen hos varianterna av stolthet (se  APPENDIX 4).

 

 

Löfte 7

Att kultivera allt inklusivare självkännedom

och härvid

- inte minst med hjälp av mer självkänsla, självförtroende och insikt -

successivt bli alltmer befriad från vidhäftningar

vid yttre bekräftelser och värderingar av mig själv.

 

 

Löfte 8

Att prioritera ett rent bodhicittamotiverat handlande

framför att undlåta utförandet av någon av

de sju skadliga handlingarna

när omständigheterna nödvändiggör detta

(se utförligare analytiskt resonemang om detta i  APPENDIX 5).

 

 

Löfte 9

Att kultivera meningsfull levnad

och härvid ex.vis

välja bort oreflekterade ytliga aktiviteter

och i stället signifikansmedvetet ägna mig åt Dharmaverksamhet.

 

 

Löfte 10

Att kultivera frigörelse från vidhäftning vid popularitet

och härvid ex.vis inte göra avkall på

upprätthållandet av föreliggande bodhisattvalöften

pga farhågor att jag härigenom

kan komma att betraktas med oblida ögon.

 

 

Löfte 11

Att korrigera löftesbrott och etiska öveträdelser

genom DE FYRA KORRIGERANDE ÅTGÄRDERNA (se APPENDIX 6)

och balanseringsåtgärder, såsom att ex.vis motverka

tjuvaktighet med generositet

avund med önskeuppfyllelse

ignorans med intresse

arrogans med ödmjukhet

och liknande dynamiskt helande konträra gester.

​

​

Löfte 12

Att kultivera tålamod

och härmed UNDLÅTA ATT REAGERA 

vedergällande

med vrede

med att vara ohjälpsam

NÄR JAG EX.VIS BLIR

förringad

avvisad

klandrad

ELLER NÄR JAG PÅ ANDRA VIS BLIR OBJEKT FÖR 

någons negativa projektioner

eller utagerande försvar mot att göra signifikanta igenkänningar.

 

 

Löfte 13

Att kontinuerligt bearbeta versioner av min ignorans

och härvid skingra ex.vis

försumlig liknöjdhet

uppskjutanden

föreställningar om min oförmåga att studera och praktisera Dharma

och slöseri med dyrbar tid och energi på samsariska trivialiteter.

 

 

Löfte 14

Att kultivera meditation

och härvid

skingra såväl yttre som inre distraktioner

som hindrar min meditation

och tillämpa metoder för att uppnå stabilisering av

ansträngningsbefriad fokusering (SAMATHA-meditation)

så att förutsättningar utvecklas för störningsfri meditativ varseblivning

av såväl fenomen och vårt psyke som dessas essentiella natur.

 

 

Löfte 15

Att kultivera frigörelse från vidhäftningar vid positiva tillstånd

och härvid inte söka hålla mig kvar vid ex.vis

njutningsalstrande tillstånd som meditation kan medföra

och betrakta dessa som mål i sig

så att bodhicitta-motivationen härigenom glöms bort.

 

 

Löfte 16

Att fullfölja Mahayanakultiverandet

och härvid ex.vis inte

BYTA METOD, FARKOST OCH LÄRARE 

om jag redan fullt involverad befinner mig på stadig kurs mot upplysthet

och inte heller

FÖRLORA DISTANSEN TILL ALTERNATIVA SYSTEM 

så att härigenom Mahayana-förverkligandet äventyras

eller rentav avvisas.

 

​

Löfte 17

Att delta i olika former av kollektivt Dharmapraktiserande

och härvid medverka vid ex.vis

gemensamma meditationer

studiegrupper

dharmaundervisning

firanden

ceremonier.

 

 

Löfte 18

Att kultivera tacksamhet

och härvid ex.vis

återgälda visad vänlighet och generositet.

 

 

Löfte 19

Att kultivera omtanke om närstående personer

och härmed hjälpa

assistenter, elever, släktingar och vänner

materiellt

psykologiskt

andligt

upplysningsorienterat.

 

 

Löfte 20

Att uppmuntra förtjänstfullhet

och härvid ex.vis

stödja, uppskatta och främja Dharmautövning

och annan värdefull verksamhet.

 

 

Löfte 21

Att förhindra skadegörelse

och härvid avstyra fördärvliga handlingar

i synnerhet sådana som kan vara vådliga för Dharmaläran

och dess utövare.

 

 

Löfte 22

Att vid behov använda mina eventuella extra-ordinära förmågor

(se utförligare om detta i APPENDIX 7).

 

 

​

​

APPENDIX 1

​

​

SAMMANFATTNING AV ALLA LÖFTEN

​

ROTLÖFTENA

Att kultivera

- en uppskattande och ren motivation -

- empatisk samhörighetsmedvetenhet -

- generös opartiskhet -

- ansvarig och oförvanskad Mahayanamedvetenhet -

- medvetenhet om att

gåvor till de Tre Tillflyktsjuvelerna når avsedd destination -

- förlåtande hjälpsamhet till

personer som överträtt etiska åtaganden -

- helande speglingsmedvetenhet -

- omdömesfull mognadsnivåmedvetenhet -

- förverkligandet av Buddhaupplysthet -

- en förstående inställning till Hinayana -

- sannfärdighet avseende min utvecklingsnivå -

- signifikant likvärdhetssyn avseende praktik och teori.

 

 

TILLÄGGSLÖFTENA

Att kultivera

- daglig relatering till De tre Tillflyktsjuvelerna -

- förnöjsamhet -

- respekt för Dharmautövare -

- hedersam levnad -

- acceptans av Dharmautövares olika preferenser -

- jämlikhetsmedvetenhet -

- självkännedom -

- signifikant prioriteringsmedvetenhet -

- meningsfull levnad -

- frigörelse från popularitetsvidhäftning -

- korrigering av löftesbrott och etiska överträdelser -

- tålamod -

- ignoransbearbetning -

- meditation -

- frigörelse från vidhäftning vid positiva tillstånd -

- Mahayanafullföljandet -

- deltagande i kollektiv Dharmapraktisering -

- tacksamhet -

- omtanke om närstående -

- uppmuntran av förtjänstfullhet -

- förhindran av skadegörelse -

- signifikansmedveten användning av extraordinära förmågor.

 

 

 

 

 

MAHAYANAS ROOT VOWS

 

I vow:

 

Vow 1

To sincerely appreciate others

and cultivate a pure motivation in my Dharma practice

and for this reason, e.g. not

desperately and manipulatively

praise myself and hurt others

to receive

gifts, financial gain, respect and fame.

 

 

Vow 2

To empathically and affinity consciously assist needy

and e.g. help people that

are materially poor

suffers and are sick

need Dharma teaching.

 

 

Vow 3

To cultivate a generous and impartial approach to others

and hereby, for example

not hold a grudge and rejection

or different ignoring attitude

to someone one has previously been insulted by -

especially when he or she regrettingly acknowledges

his or hers negligent acts and asks for forgiveness.

 

 

Vow 4

To responsibly cultivate undistorted Mahayana awareness

and thus be vigilant in regard to 

separatist tendencies and the works of mares

like as

to abandon the maintenance of the vows and other ethical commitments

and distrust and unexamingly question

the jeweels of refuge refuge

the karma principles

the teachings of rebirth

in a prejudiced way

 

 

Vow 5

To make sure that the gifts meant for the three jewels of refuge 

reach the intended destination

and for this reason, e.g. not

cheatingly usurp myself some of these

donate them to another recipient

manipulatively encourage others to give them to me instead.

  

 

Vow 6

To cultivate a forgiving and helpful attitude

to persons who have broken their promises

and differently violated their ethical commitments

and in case of violation, for example, not

unempathically ignore such needy persons,

dismiss sangha members from the community or

exclude nuns and monks from a monastery.

 

 

Vow 7

To cultivate a healing and mirrorconsciously approach

TO LIVING BEINGS

and not commit, for example, any malicious action (see APPENDIX 2 )

TO OUR PLANET

and not destroy any place by, for example

fire, bombing, pollution or black magic.

 

 

Vow 8

To cultivate awareness regarding maturity

and a good judgement in relation to people

and for this reason, for example, not

based on selfimportant contemplations 

thoughtless do teachings on SHUNYATA

to people who lack the means to understand this.

 

 

Vow 9

To inspire others to realize Buddha enlightenment

and for this reason, for example, not

divert others from the cultivation of Mahayana

and instead urge them

to seek to relieve only themselves from suffering.

 

 

Vow 10

To cultivate a significant understanding of

and attitude to Hinayana

and for this reason, for example

Do not give others a distorted view of the individual craft

saying that it does not lead to nirvana (see APPENDIX 3 )

or not included in Mahayana.

 

 

Vow 11

To cultivate truthfulness about my level of development

and for this reason, for example, not

mislead others to believe

that I have realized a more liberated and insightful state

than is the case.

 

 

Vow 12

To cultivate a significant equality perspective

regarding the practice and theory aspects of Dharma practice

and for this reason, for example, not

- ignorantly generalizing and proudly tinted-

favor practicing - and disadvantage theory accentuation

OR vice versa.

 

 

 

 

ADDITIONAL VOWS

 

I vow:

 

Vow 1

To daily cultivate my relationship to

The Three Jewels of Refuge

- bodily, linguistically and mentally -

through e.g. prostrations, appropriate symbolization and meditation.

 

 

Promise 2

To patiently cultivate contentment

and for this reason, e.g. not

impulsively act out frustrations

by grasping for and wanting to possess desirable things.

 

 

Vow 3

To respect Dharma practitioners

and thus not

unexamined mistrust, doubt or disdain

e.g. teachers, monastic practitioners and laymen

as any of them may be a bodhisattva.

 

 

Vow 4

To cultivate a honorable life

and for this reason

BE ACCOMODATING with respect to, for example,

returning a request that I am capable of answering

dharmateaching people who wish this

accepting an invitation or gifts

and to

NOT BE ACCOMODATING with respect to, for example,

receiving items deriving from

manipulative obsequiousness

extortion

intriguemaking

bribery

fraud.

 

 

Vow 5

To cultivate an accepting approach to

Dharma practitioners different preferences

and thus, for example

approve someone's desire to receive a certain Dharma teaching

and encourage to practice according to certain methods

even if such moments are not central to my own sphere of interest.

 

 

Vow 6

To cultivate equality awareness

and thus

remember all our essence-like energy quality

and, for example, not consider myself to be too worthy

to be with more common people

but instead

learn to recognize in significantly conscious ways

the inadequacy of the different versions of pride (see APPENDIX 4 ).

 

 

Vow 7

To cultivate all more inclusive self-knowledge

and thereby

- not least with the help of more self-esteem, self-confidence and insight -

to gradually become increasingly free from adhesions

by external confirmations and värderingar ​of myself.

 

 

Vow 8

To prioritize a purely bodhicittamotivated action

especially not performing any of

the seven harmful acts

when the circumstances necessitates this

(See more detailed analytical reasoning regarding this in APPENDIX 5 ).

 

 

Vow 9

To cultivate meaningful living

and thus for example

not choose unreflected superficial activities

and, instead in a significantly conscious way devote myself to Dharma activities.

 

 

Vow 10

To cultivate liberation from adhesion upon popularity

and for this reason to not renounce

the maintenance of the present bodhisatta vows

because of concerns that I hereby 

may be disapproved by others 

 

 

Vow 11

Correcting breaches of vows and ethical violations

through THE FOUR CORRECTIVE MEASURES (see APPENDIX 6 )

and balancing measures, such as to counteract, for example

theft with generousity

envy of wishfulfillment

ignorance of interest

arrogance with humility

and similar dynamic healing contrasting gestures.

 

 

Vow 12

To cultivate patience

and thereby FAIL TO RESPOND 

repayingly

with anger

to be unhelpful

WHEN I FOR INSTANCE BECOME  

belittled

rejected

blamed

OR WHEN I IN OTHER WAYS BECOME AN OBJECT FOR 

someone's negative projections

or their acting out defenses against making significant recognitions .

 

 

Vow 13

To continually process versions of my ignorance

and hereby dissolve, for example

negligent indifference

postponements

ideas of my inability to study and practice Dharma

and waste of precious time and energy on samsaric trivialities.

 

 

Vow 14

To cultivate meditation

and thus

disperse both external and internal distractions

which prevent my meditation

and apply methods to achieve stabilization of

effortless focus (SAMATHA meditation)

so that conditions are developed for interference-free meditative perception

of both phenomena and our psyche as their essential nature.

 

 

Vow 15

To cultivate liberation from attachments to positive states

and for this reason not seeking to stay with e.g.

pleasure generating conditions that meditation may cause

and consider these as goals in themselves

so that the bodhichitta-motivation thereby is being forgotten.

 

 

Vow 16

To complete Mahayana cultivation

and for this reason e.g. not

CHANGE METHOD, VEHICLE NOR TEACHER

If I´m already fully involved on a steady course towards enlightenment

nor

LOSE THE DISTANCE TO ALTERNATIVE SYSTEMS

so that the Mahayana-realization is jeapardized

or even rejected.

 

​

Vow 17

To participate in various forms of collective Dharmapraktice

and hereby participate in e.g.

commonal meditations

study groups

dharma teaching

celebrations

ceremonies.

 

 

Vow 18

To cultivate gratitude

and thus, for example

repay showed kindness and generosity.

 

 

Vow 19

To cultivate concern with regard to related persons

and hereby help

assistants, students, relatives and friends

materially

psychologically

spiritually

enlightenmentoriented.

 

 

Vow 20

To encourage merit

and thus, for example

support, appreciate and promote Dharma practice

and other valuable activity

 

 

Vow 21

To prevent damage

and for this reason avert destructive acts

especially those that may be dangerous for the Dharmateachings

and it´s practitioners.

 

 

Vow 22

If nescessary use my extraordinary abilities.

 

​

 

 

 

SUMMARY OF ALL THE VOWS

 

ROOTVOWS

To cultivate

- an appreciable and pure motivation -

- empathically affinity consciousness -

- generous impartiality -

- responsible and undistorted Mahayana awareness -

- awareness that

gifts to the Three Jewels of Refuge reach the intended destination -

- forgiving helpfulness to

persons who have violated ethical commitments -

- healing mirroring awareness -

- reviewing maturity awareness -

- the realization of Buddha enlightenment -

- an understanding attitude towards Hinayana -

- truthfulness in regard to my level of development -

- significant equality view in regard to practice and theory

 

 

ADDITIONAL PROMISES

To cultivate

- the daily relating to the three Jewels of Refuge -

- contentment -

- respect for Dharma practitioners -

- honorable living -

- acceptance of the different preferences of Dharma practitioners -

- equality awareness -

- self-knowledge -

- significant prioritizing awareness -

- meaningful living -

- liberation from attachment to popularity -

- corrigation of breaches of vows and ethical violations -

- patience -

- the processing of ignorance-

- meditation -

- liberation from attachment to positive conditions -

- Mahayana completion -

- participation in collective Dharmapractice -

- gratitude -

- having consideration for relatives -

- encouragement of merit -

- prevention of damage -

- the significantly aware use of extraordinary abilities.

The Mantras of the different Buddha Families

​​​

One may choose to recite the mantra of the Buddhafamily

with the poison one wants to transform;

​

​

Vairochana mantra in able to transform ignorance into the wisdom of the Nature of Reality, 

Amitbha mantra to transform desire, attachment and greed into Discriminating wisdom

Akshobya mantra to transform anger and equalisation into Mirrorlike wisdom 

Ratnasambhava to transform pride into the wisdom of Equanimity

Amogasiddhi mantra to transform jealousy and envy into Accomplishing wisdom 

​​​

​​​

​

​

​

VAIROCHANA Mantra

​​​

OM AH HUNG
BUDDHA VAIROCHANA

HUNG

​​​

​​​

AMITABHA Mantra

​​​

OM AH MA

RA NIDZI WEN TEYE

SOHA

​​​

​​

​​

AKSHOBYA Mantra 

​​

OM AH HUNG

BENZA GURU AKSHOBYA

HUNG

​​

​​

​​

RATNASAMBHAVA Mantra 

​​

OM AH HUNG

BUDDHA RATNASAMBHAVA

HUNG

​​

​​

​​

AMOGASIDDHI Mantra

​​

OM AH HUNG

BENZA GURU AMOGASIDDHI

HUNG

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

Unknown-4.jpeg
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

Terms & Conditions

Privacy Policy

Accessibility Statement

©2035 by Hindu Temple. Powered and secured by Wix

bottom of page